Институт социологии
Федерального научно-исследовательского социологического центра
Российской академии наук

Журнал: Социологические исследования

Лю Ц.
О языковой политике в Латвии

Лю Цзюань ,
liujuan1971@yandex.ru

DOI: 10.31857/S013216250009836-2
ID статьи на сайте журнала: 8258

Моя книжная полка

        > отложить
      >> посмотреть свою книжную полку
 


Полный текст

http://socis.isras.ru/files/File/2020/8/Lyu.pdf 2**

Ссылка при цитировании:

Лю Ц. О языковой политике в Латвии // Социологические исследования. 2020. Том 46. № 8. С. 62-66.
DOI: 10.31857/S013216250009836-2

Рубрика:

Этносоциология

Аннотация

Языковая политика отражает отношение государства к языковому разнообразию в стране. В Латвии ее развитие обусловлено историческим процессом – статус латышского языка менялся в результате перемен в политическом положении страны, ее государственности. Германизация и русификация в языковой среде Латвии породили явления би- и мультилингвизма. После обретения независимости Латвией в конце ХХ в. латышский язык стал государственным, русский стал иностранным. Однако языковые проблемы Латвии связаны с этнополитическими. Избранная правящим классом современной Латвии модель языковой политики скорее свидетельствует о необходимости оптимизации на основе уважения к традиции языковой практики, к языковому праву каждого человека во избежание социальных конфликтов.

Ключевые слова

языковая политика; Латвия; многонациональное государство; монолингвизм; конфликт

Литература

Бузаев В.В. Правовое и фактическое положение русскоговорящего меньшинства в Латвии. Рига: Averti-R, 2016.

Филей А.В. Проблемы билингвизма и обзор социолингвистической ситуации в Латвии // Социо- и психолингвистические исследования. 2014. № 2. С. 69–83.

Хантингтон С. Столкновение цивилизаций. М.: АСТ, 2003.

Wright S. Language Policy and Language Planning: From Nationalism to Globalization. London: Palgrave Macmillan, 2004.

陈平. 语言民族主义:欧洲与中国 // 外语教学与研究. 2008年,1期,4–13页。

戴曼纯,朱宁燕. 语言民族主义的政治功能 – 以前南斯拉夫为例 // 欧洲研究. 2011年,2期,115–131页。

冬治. 拉脱维亚的俄罗斯人处境艰难 // 世界知识.1992年,17期,第13页。

L.科塞(美)著;孙立平等译.社会冲突的功能。北京:华夏出版社,1989年。

罗素 [Russell-Rivoallan F.] 岳麓宣言的诞生是世界语言资源保护的里程碑事件 // 语言战略研究. 2019年, 3期,14页。

李宇明. 和谐语言生活 减缓语言冲突 // 语言文字应用. 2013年,1期,10–11页。

李宇明. 北语学人书系第2辑. 李宇明语言传播与规划文集。北京:北京语言大学出版社,2018年。

张燕. 社会学视角下的语言政策研究 // 理论与现代化. 2014年,6期,84–88页。

周庆生. 语言规划发展及微观语言规划 // 北华大学学报(社会科学版). 2010年,6期,20–28页。



КОММЕНТАРИИ К ЭТОЙ СТРАНИЦЕ



rss подписаться на RSS ленту комментариев к этой странице
ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Комментарии. Всего [28]:
Показаны последние 10 записей. Показать все комментарии
moderator    12.10.2018

Ответ издательства: 7 номер журнала Социологические исследования выгружен в систему, в ближайшее время появится на сайте.

moderator    12.10.2018

Уважаемая София, здравствуйте!
Редакция направила запрос издательству. Ждем ответа.

София Кудрина    11.10.2018
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему в РИНЦ есть только номера по 6 включительно за 2018 год? Седьмого номера до сих пор нет, хотя он уже опубликован давно. Интересуюсь как автор.
moderator    30.09.2018

Здравствуйте!
Спасибо, что заметили ошибку. DOI статьи Установки студентов Сербии и Республики Сербской о современной России опубликован.

Бисерка Кошарац    30.09.2018

Добрый день, имеет ли статья Установки студентов Сербии и Республики Сербской о современной России (Кошарац Р. Б., Вулич М. Т., Анджелкович М.)номер DOI?

moderator    20.08.2018

Валерий, здравствуйте!
В 6 номере опубликовали, в 7 будет позже.

Валерий    17.08.2018
Почему-то Рубрики в ближайших номерах от №№ 6 и 7 за 2018 г. нет информации
moderator    09.08.2018

Уважаемый Александр, здравствуйте! Спасибо, что указали на ошибку. Исправили.

Александр    09.08.2018
Добрый день, в статье (Одяков C. D.Население Урала в условиях социально-экономического кризиса (146-151)) не указаны еще двое авторов - Наумова Н.Л. и Лукин А.А.
moderator    02.08.2018

Любовь Александровна, здравствуйте!
Приносим свои извинения, ошибка исправлена.

Любовь Лебединцева    01.08.2018
Добрый день! я соавтор статьи Векторы становления китайской социологии: прагматическая направленность, сохранение традиции. Но я женщина, а не мужчина. Почему же моя фамилия указана в мужском роде? Буду крайне благодарна. если удастся оперативно исправить ошибку.Показать все комментарии