Medici opera Павла Эгинского (Венеция, 1567) из личной библиотеки Я.В. Виллие

Medici opera Павла Эгинского (Венеция, 1567) из личной библиотеки Я.В. Виллие



Гучнинский М.Г., Семиколенных М.В.
Medici opera Павла Эгинского (Венеция, 1567) из личной библиотеки Я.В. Виллие // Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Архив конференции. Выпуск 1: материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 1–2 октября 2021 г.) / Отв. ред. О.Н. Ноговицин; ФНИСЦ РАН; РХГА. — СПб.: Издательство РХГА, 2021. — С. 455-467.

Глава из книги: Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Архив конференции. Выпуск 1: материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 1–2 октября 2021 г.) / Отв. ред. О.Н. Ноговицин; ФНИСЦ РАН; РХГА. — СПб.: Издательство РХГА, 2021. — 484 с.
ISBN 978-5-89697-381-2
DOI: 10.19181/conf.978-5-89697-381-2.2021.43

Размещена на сайте: 09.02.22

Текст статьи.



Ссылка при цитировании:

Гучнинский М.Г., Семиколенных М.В. Medici opera Павла Эгинского (Венеция, 1567) из личной библиотеки Я.В. Виллие // Византия, Европа, Россия: социальные практики и взаимосвязь духовных традиций. Архив конференции. Выпуск 1: материалы международной научной конференции (Санкт-Петербург, 1–2 октября 2021 г.) / Отв. ред. О.Н. Ноговицин; ФНИСЦ РАН; РХГА. — СПб.: Издательство РХГА, 2021. — С. 455-467.
DOI: 10.19181/conf.978-5-89697-381-2.2021.43

Аннотация

Личная библиотека военного врача, Якова Васильевича Виллие (James Wylie) насчитывает более 500 редких томов. Совсем недавно в библиотеке Военно-медицинской академии была обнаружена раннепечатная книга, которая, судя по автографу Я.В. Виллие, входила в его собрание. Это — датируемый 1567 г. перевод на латинский язык медицинской энциклопедии знаменитого византийского врача Павла Эгинского (VII в.), выполненный немецким врачом и переводчиком Иоганном Винтером фон Андернахом. Это семичастное сочинение долгое время считалось непревзойденным по точности и полноте источником медицинских знаний. Хотя книга из библиотеки Я.В. Виллие и не является первым изданием латинского перевода энциклопедии Павла Эгинского, как и, собственно, первым переводом, она, тем не менее, представляет большой интерес для исследователя — в первую очередь благодаря содержащимся в ней глоссам и комментариям, принадлежащим перу известных европейских врачей XVI в.: Януса Корнариуса, Жака Далешана и Жака Гупиля. В статье дается краткая биография Я.В. Виллие, а также рассказывается об истории ренессансных переводов и изданий энциклопедии Павла Эгинского и, в частности, о характере глосс и комментариев в лионском издании 1567 г. Личная библиотека военного врача, Якова Васильевича Виллие (James Wylie) насчитывает более 500 редких томов. Совсем недавно в библиотеке Военно-медицинской академии была обнаружена раннепечатная книга, которая, судя по автографу Я.В. Виллие, входила в его собрание. Это — датируемый 1567 г. перевод на латинский язык медицинской энциклопедии знаменитого византийского врача Павла Эгинского (VII в.), выполненный немецким врачом и переводчиком Иоганном Винтером фон Андернахом. Это семичастное сочинение долгое время считалось непревзойденным по точности и полноте источником медицинских знаний. Хотя книга из библиотеки Я.В. Виллие и не является первым изданием латинского перевода энциклопедии Павла Эгинского, как и, собственно, первым переводом, она, тем не менее, представляет большой интерес для исследователя — в первую очередь благодаря содержащимся в ней глоссам и комментариям, принадлежащим перу известных европейских врачей XVI в.: Януса Корнариуса, Жака Далешана и Жака Гупиля. В статье дается краткая биография Я.В. Виллие, а также рассказывается об истории ренессансных переводов и изданий энциклопедии Павла Эгинского и, в частности, о характере глосс и комментариев в лионском издании 1567 г.

Ключевые слова:

павел эгинский Я.в. виллие история медицины перевод paul of aegina ya.v. wylie history of medicine translation

Рубрики:

История и теория социологии



Возможно, вам будут интересны другие публикации: